un'ampia rete di interpreti distribuita su tutto il territorio nazionale [ ... ]

ENTRA

traduzioni tecniche, scientifiche, legali, traduzioni da nastro, pubblicitarie [ ... ]

ENTRA

fornitura di hostess, steward e promoters qualificati e attentamente selezionati [ ... ]

ENTRA

Area Riservata

Il tuo interprete personale

 

 

I servizi linguistici non si esauriscono con le traduzioni. I.B.Linkings mette a disposizione del cliente un servizio di interpretariato per affrontare al meglio gli incontri di lavoro con Clienti stranieri, convegni, congressi, trattative commerciali o fiere. L’agenzia ha creato un’ampia rete di interpreti distribuita su tutto il territori nazionale in modo da poter operare con facilità su vasta scala. Le interpreti che l’agenzia mette a disposizione del cliente sono professioniste madrelingua o bilingue altamente qualificate, laureate in Lingue straniere e specializzate nel settore di nostra competenza, con notevole esperienza di interpretariato.

I servizi che ogni nostro interprete può fornire sono essenzialmente i seguenti:

  • CONSECUTIVA: l’interprete ascolta e traduce per brani al cliente ciò che viene riferito dalla controparte.
  • TRATTATIVA: l’interprete ascolta e traduce in modo informale a piccoli gruppi di persone.
  • CHUCHOTAGE: l’interprete ascolta e traduce per brani sussurrando la traduzione all’orecchio dell’interessato.

L’interprete potrà essere interpellato in qualsiasi momento per avere chiarimenti.

La scelta di interpreti bilingue o madrelingua né fatta con l’obiettivo di rispondere a richieste esigenti che ci pervengono da parte dei nostri clienti. Durante un’esposizione in fiera, o un incontro di lavoro tra due parti estere è infatti assolutamente cruciale e di primaria importanza essere in grado di tradurre un discorso da una lingua all’altra senza mai lasciarsi sfuggire una “parola chiave” o un “modo di dire”, che possano far giungere gli interlocutori ad un accordo commerciale.

A seconda del tipo di argomento che verrà affrontato, viene selezionato l’interprete maggiormente specializzato e con maggiore esperienza in quel settore. In ogni caso, l’interprete si prepara con anticipo su quei termini e/o argomenti correlati che potrebbero essere oggetto di discussione specifica. La maggior parte degli interpreti possiede la conoscenza di minimo 3 lingue diverse, per cui è in grado di sostenere la traduzione incrociata tra lingue diverse.